Tłumaczenie "to gdzieś" na Rosyjski


Jak używać "to gdzieś" w zdaniach:

Jeśli jakimś zrządzeniem losu, uda ci się mnie zabić to też będę miał to gdzieś.
Если по чистой случайности тебе удастся пристрелить меня, на это мне тоже плевать.
Nie wiem i mam to gdzieś.
Я не знаю, и мне всё равно.
Dobrze, że żyją, ale tym razem mam to gdzieś.
Я рад, что он жив. Но я порвал с ними.
Zrobię to dla ciebie, aby pokazać ci... co o tym wszystkim myślę i jak mam to gdzieś.
Тогда я тебе отсосу только для того, чтобы ты понял, какая я отзывчивая.
Niszczę sobie lakierki od Prady, ale mam to gdzieś!
Я испортил ботинки от "PRADA", но мне наплевать.
Myślałam, że to gdzieś, gdzie mógł się upić.
Я думала, он имел в виду, чтобы напиться. Он много пил.
Tak, sir, ale sytuacja... - Ale ty miałeś to gdzieś!
Так точно, сэр! Но ситуация... Но вам наплевать
Tak czy inaczej - mam to gdzieś.
В любом случае, мне не интересно.
Ale mam to gdzieś gdzie będziemy, byle razem.
Мне все-равно куда ехать лишь бы с тобой.
Mam to gdzieś, chciała mnie upierdolić.
Мне плевать. Он пытался меня укусить.
Nie mogę uwierzyć, że ty masz to gdzieś.
Я не могу поверить, что тебе насрать, чувак!
Wiedziała, gdzie jesteś, Damonie. I miała to gdzieś.
Она знала где ты, и ей было все равно.
Na pewno jest to gdzieś w papierach.
Ну да. Все операции записывают. Хорошо.
Mógłbym przysiąc, że to gdzieś tutaj.
Мог бы поклясться, что он где-то рядом.
Mam to gdzieś, nawet jeśli to zlecenie od Boga.
Мне плевать. Даже, если самому Господу, нужна эта рыба.
A narkotykowy ma to gdzieś, bo nie znaleźliśmy prochów.
А отдел по наркоте говорит, мы пас, потому что наркоту не нашли.
Schowaj to gdzieś, gdzie nikt tego nie znajdzie.
Спрячь это так, чтобы никто не нашел.
Pewnie powinniśmy omówić to gdzieś indziej.
Наверное, мы не должны обсуждать это здесь.
To jest mojej kumpeli Isabelli, a to gdzieś znalazłam.
Это от моей подружки Изабеллы, а это я, кажется, где-то нашла.
Ciekawe, czy nie widział, że ludzie żyją jak zwierzęta, czy miał to gdzieś.
То ли он просто не замечал, что люди живут как звери, то ли ему было на это плевать.
Wiem, ale to gdzieś tu jest.
Да, я знаю. Но это где-то здесь.
Wierz mi, Andre nie wie albo ma to gdzieś.
Поверь мне, Андрэ не знает и ему все равно.
Ale mam to gdzieś, bo wolę zwolnić was obu, niż dać sobą pomiatać.
Но мне плевать, так как я скорее уволю вас обоих, чем позволю собой помыкать.
Mówiłam, że Pekin milczy, a on ma to gdzieś.
Я сказала, что Пекин не гибок. А ему плевать.
Jest jakieś zagadnienie, ale nie bardzo wiem, o co chodzi w tym temacie, to gdzieś w prawym rogu interfejsu mogę znaleźć kogoś, kto jest chętny mi w tym pomóc, i na dodatek sprawdzić, jaką ma opinię, a później umówić się na korepetycje online?
Идея состоит в том, что если мне что-либо непонятно, я могу найти добровольцев используя настройки пользователя, возможно, учитывая их репутацию, я могу назначить время и связаться с такими людьми?
I tak, sześć lat temu, naszła mnie myśl: jeśli życie przeniknęło w karty książek, to gdzieś tam są strony zapisane o każdym wieku.
Итак, шесть лет назад, меня осенила мысль: если жизнь продолжается в книгах, то где-то должны быть отрывки, посвящённые любому возрасту.
Jak mogliście zauważyć, nikt poza mną nie wiedział, co się dzieje, a ja tak naprawdę miałem to gdzieś, ponieważ cały świat i wszyscy ludzie zdawali się być tak samo zagubieni i zdezorientowani jak ja.
Как вы заметили, никто не имел ни малейшего понятия, что происходит, кроме меня, но мне было наплевать, потому что весь мир и всё человечество казались такими же потерянными, как и я.
I nie zamierzam poświęcić minuty mojego czasu, żeby rozwiązać ich problem. Bo mam to gdzieś.
И я не собираюсь вкладывать и минуту своего времени в решение их проблем потому, что мне всё равно.
7.221391916275s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?